Sabtu, 21 Februari 2026

Kyrie Eleison

 Secara harfiah, Kyrie Eleison berasal dari bahasa Yunani (Kýrie eléison) yang berarti "Tuhan, kasihanilah kami" atau "Tuhan, berikanlah rahmat-Mu."

Frasa ini merupakan doa liturgis yang sangat kuno dan penting dalam tradisi Kristen, baik di Gereja Katolik Roma, Ortodoks Timur, maupun Anglikan.

Makna dan Penggunaannya

 * Pengakuan Kerendahan Hati: Doa ini adalah bentuk permohonan ampun dan pengakuan bahwa manusia membutuhkan kasih sayang serta pertolongan Tuhan.

 * Dalam Liturgi (Misa/Ibadah): Biasanya diucapkan atau dinyanyikan pada bagian awal ibadah sebagai bagian dari ritus pertobatan.

 * Struktur Doa: Sering kali dipasangkan dengan Christe Eleison ("Kristus, kasihanilah kami"). Polanya biasanya adalah:

   * Kyrie Eleison

   * Christe Eleison

   * Kyrie Eleison

Mengapa Bahasa Yunani?

Meskipun Gereja Katolik Roma menggunakan bahasa Latin selama berabad-abad, frasa ini tetap dipertahankan dalam bahasa Yunani asli sebagai bentuk penghormatan terhadap akar tradisi Gereja perdana.

Apakah Anda sedang mempelajari teks liturgi tertentu atau ingin mengetahui lebih dalam tentang sejarah penggunaannya dalam musik klasik (seperti karya Mozart atau Bach)?


Tidak ada komentar: